Page 29 - 新時代丙級國貿業務學術科研讀範本_
P. 29
單元一 基礎貿易英文 重點整理
85. According to UCP600, the term “on or about June 5th” in the L/C shall be construed
as from May 31st to June 10th.
根據 UCP 600,信用狀中的“大約 6 月 5 日”,解釋為「自 5 月 31 日至 6 月 10
日間」。
86. We specialize in high quality bicycles.
我們專門經營高品質的腳踏車。
87. A:What do you do?B:I'm a sales assistant.
A:您從事什麼工作?B:我是銷售助理。
88. A:I've got an appointment with Mr. Smith. B:When is he expecting you?
A:我跟 Smith 先生約好了。 B:您和他約什麼時間?
89. A:With less than three weeks for transit, they'd better go by air. B:Right. That way
they'll arrive in time for the trade show.
A:運送的時間不到三個星期,東西最好是空運。
B:對,這樣就能即時趕上貿易展。
90. A:This clock comes with batteries, doesn't it?B:No. I'm afraid they're sold
separately.
A:這鐘有附帶電池,不是嗎?
B:沒有,恐怕它們是分開賣的。
91. A:How would you like your coffee?B:Black, please.
A:您想要喝什麼樣的咖啡?
B:請給黑咖啡(不加奶精不加糖)。
92. A:Where do you know Jack from?B:I used to work with him.
A:你在哪兒認識 Jack?
B:我以前和他共事。
93. A:Can I speak to Mr. Johnson please?B:I'm sorry but he's not here right now. Can
I take a message?
A:我可以和強森先生說話嗎?
B:很抱歉!他現在不在這裡,我可以幫您留話嗎?
94. A325 有現貨嗎?(譯成英文)
Do you have A325 in stock?
95.很高興報價如下:(譯成英文)
We are pleased to quote as follows:
96.您的貨款已逾期三個月。(譯成英文)
Your payment is three months overdue.
1-15